Höirüpfel

Doo letschti bin iich wiider emoll bim Dooni uuf em Chnorzchlafter-Hoof gsii. Syy beschti Chue im Stall hed wiider äinisch gchalbered. Won iich daas Chälbli gsee haa, isch miir wiider dä Spruch in Sinn choo, wo miir alben as Chinder no uufgsäit häi: Däm chalbered no der Saagbock. Won iich bim Dooni so ummegluegt haa, isch miir underäinisch uufgfalle, as er e Schwetti nöis Höi uuf em Höistock z ligge hed. Iich froog iin, wohär är denn underäinisch daas dröchnete Graas häär häigi. Doo säit är: In der Schwyz häige miir nit gnueg deere Züüg – daas cheemi uss Eritrea! Häh? Wohäär? Daas chaa jo nit syy! Doo stellts äim jo der Höirüpfel uuf!

Höirüpfel = Hake, um gepresstes Heu zu rupfen
Däm chalbered no der Saagbock = unglaubliches Glück

Dieser Beitrag wurde in Basler Zeitung veröffentlicht. Ein Lesezeichen auf das Permalink. setzen. Kommentieren oder einen Trackback hinterlassen: Trackback-URL.

Einen Kommentar hinterlassen

Ihre E-Mail wird niemals veröffentlicht oder weitergegeben. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Sie können diese HTML-Tags und -Attribute verwenden <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*
*